Техника безопасности при проведении аварийно-спасательных работ

  •  

    Безопасность спасателей и пострадавших при ведении аварийно-спасательных работ при ДТП достигается:
    заблаговременной специальной подготовкой спасателей к выполнению аварийно-спасательных работ с использованием современных средств спасения, инструментов, способов и технологий их применения соответственно типовым условиям обстановки;
    допуском к выполнению аварийно-спасательных работ только лиц, обученных по соответствующей программе, сдавших зачеты и получивших соответствующее удостоверение;
    неуклонным выполнением спасателями мер безопасности и указаний командира, поддержанием высокой дисциплины и организованности;
    организацией и неукоснительным поддержанием особого режима в рабочей зоне, ограждением ее и недопущением проникновения на ее территорию посторонних лиц;
    четким распределением обязанностей между членами аварийно-спасательной группы;
    постоянным контролем за выполнением спасателями требований безопасности и оперативным оказанием им необходимой помощи при возникновении аварийных ситуаций;
    выполнением АСР в тесном взаимодействии спасательной группы с подразделением безопасности дорожного движения и бригадой скорой медицинской помощи.

    Требования безопасности перед началом работ

    Командир аварийно-спасательной группы по прибытии на место ДТП обязан:
    поставить транспортные средства аварийно-спасательной группы в месте, исключающем наезд транспорта, движущегося по дороге, обозначить их месторасположение установленным порядком;
    установить связь с бригадой безопасности дорожного движения, уточнить характер происшествия и меры, принятые по ограждению места происшествия и оказанию помощи пострадавшим;
    провести разведку обстановки, уточнить состояние аварийных транспортных средств, положение и состояние пострадавших, наличие или опасность возникновения вторичных поражающих факторов (течи горючего, возникновения возгорания, опрокидывания аварийного транспортного средства, обрушения поврежденных неустойчивых конструкций и т.п.);
    поставить спасателям задачу на ведение аварийно-спасательных работ и указать меры безопасности при их выполнении; указать наиболее безопасное направление доступа к аварийному транспортному средству и пострадавшим; провести мероприятия по его стабилизации и мероприятия по локализации или предотвращению воздействия вторичных поражающих факторов;
    убедиться, что в рабочей зоне и вблизи нее нет оборванных электролиний и загазованности;
    указать границы рабочих зон:
    первая рабочая зона — диаметром 5 м от аварийного транспортного средства — место непосредственного ведения аварийно-спасательных работ;
    вторая рабочая зона — часть площади круга радиусом от 5 м до 10 м от аварийного транспортного средства — место размещения готового к применению аварийно-спасательного инструмента и не занятых работой спасателей;
    определить место для складирования обломков, боя стекол, а также груза, перевозимого на аварийном транспортном средстве, препятствующих проведению спасательных работ;
    установить взаимодействие с бригадой безопасности дорожного движения особенно в части обеспечения безопасности ведения спасательных работ в условиях интенсивного движения транспорта;
    контролировать выполнение мер безопасности при развертывании и подготовке к работе.
    При выполнении работ в темное время суток организовать освещение рабочих зон: включить габаритные огни и аварийно-световую сигнализацию, а в запрещенной для проезда рабочей зоне расположить химические источники света красного свечения.
    При ДТП на железнодорожных переездах убедиться, что приняты меры по прекращению движения поездов или уменьшению скорости их движения.
    Спасатели в соответствии с распределением обязанностей должны привести в готовность средства спасения и инструмент в порядке, указанном командиром аварийно-спасательной группы, соблюдая меры безопасности, особенно в условиях интенсивного дорожного движения.
    Транспортные средства бригады расставить за границей рабочей зоны так, чтобы блокировать беспрепятственный доступ посторонних машин и лиц к месту ведения спасательных работ. При этом должен быть обеспечен свободный доступ для машин и персонала, обеспечивающих ведение спасательных работ и оказание помощи пострадавшим.
    Оградить рабочую зону на расстоянии 10 м от аварийных транспортных средств заградительной лентой красно-белого цвета (или веревкой), натянутой на стойках на высоте 1 м, с навешанными треугольниками со стороной 100 мм желтого цвета с черной каймой, с расстоянием не более 6 м один от другого.
    При ведении работ в темное время суток на ограждение навешиваются мигающие лампы красного цвета.
    Спасательные средства и инструмент, необходимые для стабилизации аварийного транспортного средства, выполнения спасательных работ и оказания первой медицинской помощи пострадавшим, расположить во второй рабочей зоне в порядке, обеспечивающим их быстрое и безопасное использование.
    Привести в готовность средства индивидуальной защиты, надеть каску, перчатки, средства защиты органов зрения.

    Требования безопасности при выполнении аварийно-спасательных работ

    Командир спасательной группы обязан:
    руководить ведением спасательных работ, определить наиболее эффективные и безопасные способы стабилизации транспортного средства, деблокирования пострадавших, предотвращения возникновения или локализации возникших поражающих факторов;
    контролировать выполнение спасателями мер безопасности при ведении спасательных работ, принимать необходимые меры при их нарушении;
    немедленно организовать оказание необходимой помощи спасателям при их ранении или травмировании в ходе ведения спасательных работ;
    координировать действия с подразделением обеспечения безопасности дорожного движения и другими службами для привлечения к ликвидации последствий ДТП, в том числе и по вопросам обеспечения безопасности ведения спасательных работ.
    При организации и ведении спасательных работ в первую очередь организовать проведение операций, направленных на обеспечение доступа к пострадавшим персонала бригады скорой помощи для оказания им необходимой первой медицинской и первой врачебной помощи.
    Не допускать без выполнения мер страховки проведения работ по стабилизации аварийного транспортного средства, находящегося в неустойчивом положении.
    Для деблокирования пострадавших применять способы и технологии, исключающие возможность нанесения пострадавшим дополнительных травм. Не допускать при отсутствии непосредственной угрозы для жизни пострадавших извлечения их из аварийного транспортного средства до тех пор, пока им не будет оказана необходимая первая медицинская помощь при травмах, а также извлечения их из аварийного транспортного средства, пока не будет закончена расчистка блокирующих конструкций (обломков). Для защиты пострадавшего от разлетающихся обломков деталей при их резке и осколков стекла применять экраны из фольги, оргстекла, устанавливая их между пострадавшим и местом работы спасателя.
    Начиная спасательные работы, принимать меры предосторожности, убедиться, какой системой безопасности оборудована аварийная машина, и каково состояние указанной системы. Во избежание внезапного травмирования сработавшей воздушной подушкой при ведении работ запрещается находится между рулем (передней панелью) и пострадавшим, резать, пилить, сверлить электрическую проводку, рулевое колесо и рулевую колонку, а также вырывать руль и рулевую колонку.
    Во избежание срабатывания воздушной подушки необходимо предварительно отключить контакты проводов, идущих к сенсору воздушной подушки или отсоединить (перекусить) кабель от аккумулятора, в том числе и от индивидуального источника питания.
    Спасатели при ведении спасательных работ обязаны:
    строго выполнять все указания командира аварийно-спасательной группы, быть внимательными, строго выполнять требования безопасности, установленные для данного вида работ, применяемых средств спасения и инструмента;
    не выполнять работы с использованием неисправных механизмов и инструмента;
    работы выполнять в касках, защитных перчатках, средствах защиты органов зрения;
    при выполнении работ в ограниченном пространстве (в салоне аварийного транспортного средства, под машиной и т. п.) не допускать создания помех и опасности работающим рядом спасателям. Предупреждать их о предпринимаемых действиях;
    при использовании спасательных средств и инструмента применять их только в соответствии с предназначением и возможностями. Не допускать использования их в качестве рычага для взламывания аварийных конструкций и деталей;
    при проведении работ проявлять осторожность, не допускать повреждения агрегатов и деталей, содержащих горючесмазочные материалы. При появлении тяги горючего немедленно принимать меры по ее прекращению. Не допускать действий, нарушающих стабилизацию аварийного ТС.
    При деблокировании пострадавших не допускать применения силы для извлечения их из обломков, извлечение осуществлять только после полной расчистки блокирующих конструкций и деталей. Принимать меры по предотвращению травмирования осколками стекла. Осколки сметать или покрывать чехлом. Удаление стекол в кузове аварийного транспортного средства производить учитывая способ их крепления, используя присоски и чехлы.
    При оборудовании аварийного транспортного средства системой ремней безопасности с механическим натяжением, во избежание внезапного травмирования пружиной, запрещается разрезать, распиливать механизм натяжения ремней и механизм управления системой.
    При оборудовании аварийного ТС пиротехнической системой натяжения ремней безопасности запрещается пилить, сверлить, резать указанную систему. Начиная работу, необходимо отключить систему от источников питания, отсоединив кабель аккумулятора. При выполнении работ по стабилизации аварийного объекта необходимо выполнять следующие требования безопасности:
    ? подходить к аварийному транспортному средству только с наименее опасной стороны, указанной командиром;
    ? запрещается подлезать под аварийное транспортное средство, выдергивать (вынимать) из-под него камни, ветки и другие предметы во избежание внезапной дестабилизации аварийного объекта.
    Работы по деблокированию пострадавших начинать только после стабилизации транспортного средства и перевозимого груза. Для стабилизации использовать табельные, а также подручные средства (клинья, брусья, балки). При ведении работ по деблокированию соблюдать осторожность, не допускать внезапного смещения средств стабилизации и нарушения устойчивости аварийного транспортного средства.

    Меры безопасности при работе с гидравлическим аварийно-спасательным инструментом (кусачками, ножницами), разжимами (расширителями), домкратами

    Кусачки (ножницы) устанавливать к перерезаемой (перекусываемой) конструкции (детали) под углом 90°;
    при резке (перекусывании) не удерживать инструмент в первоначальном положении силой, в процессе резки он может поворачиваться, следуя линии наименьшего сопротивления;
    следить за работой инструмента в процессе резания (перекусывания), за перемещением кусачек;
    при перемещении кусачек в направлении, опасном для спасателя или других работающих лиц, следует немедленно отпустить предохранительную рукоятку или повернуть ее в противоположном направлении;
    при возникновении в ходе резки (перекусывания) непосредственной опасности для спасателя или пострадавшего работа должна быть немедленно прекращена;
    резку массивных элементов, деталей, конструкций производить в углублении режущей части кусачек. При резке режущие челюсти должны быть сомкнуты, не отклоняться друг от друга более чем на 2-3 мм. При отклонении более чем на 5 мм или перекрещивании челюстей, работа должна быть немедленно прекращена;
    резку массивных элементов или элементов, которые в процессе резки могут упасть или отлететь, производить с фиксацией их помощником. Перед началом перерезания опор, поддерживающих определенные конструкции, эти конструкции должны быть надежно стабилизированы.
    Примечание: Резка кузова автомобиля с применением отрезных и углошлифовальных машин, а также подобного оборудования (бензорезов, дисковых пил и т.п.) недопустима, так как всегда существует опасность загорания, а сноп искр, вылетающий из-под режущего органа, может привести к травмированию как пострадавшего, так и спасателей.
    Меры безопасности при работе с гидравлическими расширителями и домкратами
    При установке гидравлических домкратов не допускать отклонения их от вертикального положения, установку осуществлять только на устойчивые конструкции или подкладки;
    при размещении домкрата под поднимаемой конструкцией или деталью поршень домкрата должен быть свободен от нагрузки;
    при необходимости применения удлинительных трубок устанавливать их только со стороны, противоположной плунжеру во избежание изгиба плунжера и повреждения уплотнений;
    не допускать попыток подъема груза массой, превышающей грузоподъемность домкрата, использовать в этом случае несколько домкратов;
    при подъеме груза с гладкой (шлифованной) поверхностью между грузом и головкой домкрата следует класть деревянную прокладку.
    В процессе работы, при подъеме и опускании груза следить за состоянием и устойчивостью домкрата и груза.
    При появлении просачивания масла или жидкости между корпусом и поршнем домкрата или в других его частях работу прекратить, так как течь свидетельствует о превышении массы груза над грузоподъемностью домкрата.

    Меры безопасности при использовании винтовых домкратов

    Винтовые домкраты использовать только при наличии паспорта с результатами испытания на предельную паспортную нагрузку, увеличенную на 10%.
    Домкрат должен иметь исправное предохранительное устройство, исключающее самопроизвольное опускание груза, а также исправные стопорные приспособления, исключающие возможность выхода винта (рейки) из корпуса. Опорная поверхность головки домкрата должна иметь форму (насечки), не допускающую соскальзывания поднимаемого груза.
    Запрещается использовать домкраты при следующих дефектах:
    - забоины и задиры резьбы на ходовом винте (рейке) или его искривление;
    - износ резьбы винта или гайки более чем на 20%;
    - отсутствии насечки на опорной поверхности головки или лапы домкрата;
    - трещины или сколы части зубьев на храповом колесе, а также смятие опорной части или закругления граней зубьев по наружной поверхности храповика;
    - смятие, закругление или скол опорных граней собачки и ее фиксатора;
    - износ и смятие опорной поверхности пальца собачки;
    - отсутствие или слабое крепление упорной шайбы на нижнем конце винта или рейки, ограничивающей полное вывинчивание винта или выход рейки.

    Меры безопасности при использовании пневматических подушек

    Использовать только подушки имеющие контрольный сертификат по результатам теста на давление:
    - при закладке подушки под или между поднимаемым объектом стремиться, чтобы подушка своей поверхностью как можно ближе находилась к поверхности объекта;
    - поверхность (конструкция), на которую помещается подушка, должна быть прочной и устойчивой;
    - конец объекта, противоположный поднимаемому, должен иметь надежную точку опоры;
    - запрещается устанавливать деревянные опоры между подушкой и поднимаемым объектом;
    - запрещается использовать подушки при наличии утечки воздуха, подозрительных звуков при накачке воздуха; наличии повреждения ниппелей, соединительных муфт и шлангов, а также редуктора.

    Меры безопасности при использовании лебедки

    Перед началом работы проверить надежность крепления лебедки к опоре и крюку. Приваривать крюк лебедки или ее раму к конструкции крепления запрещается.
    При креплении лебедки конец обвязывающего каната фиксировать не менее чем тремя зажимами. Шаг расположения зажимов и длина свободного конца каната от последнего зажима должны быть не менее шести диаметров каната.
    При установке лебедки на земле крепить ее следует с помощью якоря и упора, кроме того, следует проверить:
    надежность фиксации съемного рычага на рукоятках переднего и заднего хода ручной лебедки;
    надежность крепления всех деталей блока и механизмов лебедки;
    надежность страховки поднимаемого (перемещаемого) груза;
    равномерность укладки каната на барабан лебедки;
    отсутствие деформации в стыках крышек, щеках, раме тягового механизма;
    наличие на барабане двух-трех последних витков троса после его размотки.
    В ходе работы следить, чтобы тяговый механизм находился на одной прямой с канатом.
    Не допускается разрыв троса или цепи в результате трения об острые предметы.
    Запрещается эксплуатировать лебедки, имеющие следующие дефекты:
    трещины или отбои на краях реборд барабана;
    отсутствие части зубьев или наличие трещин на шестернях;
    износ зубьев ручной лебедки более 20% их первоначальной толщины (наварка или заварка зубьев не допускается);
    деформирование корпуса ручной лебедки, неисправность предохранительных деталей, износ трущихся деталей тягового механизма (цапф, сжимов и т. п.), деформация серег и крюков;
    трещины или износ более 2% первоначального диаметра подшипников, их втулок;
    износ шеек валов более чем на 4% первоначального диаметра, кривизна валов свыше 3 мм на 1 м длины;
    износ зубьев и трещины на храповиках, трещины и износ собачек-фиксаторов.
    В ходе работы с ручной лебедкой запрещается: поднимать или перемещать груз, вес которого превышает установленное тяговое усилие лебедки; работать с канатом с узлами, надломами и скручиваниями; находиться под поднимаемым грузом или между лебедкой и перемещаемым грузом; работать одновременно рычагами переднего и заднего хода (в ручной рычажной лебедке); применять рычаг длиной более, чем установлено техническими данными лебедки; переводить рычаг из одного крайнего положения в другое.